Thursday, I went to HIMEJI with my work.
HIMEJI is one of the cities in HYOGO pref. HYOGO has KOBE is well-known in Japan. However, HIMEJI is also a famous city as well as KOBE in Japan. Because there is "HIMEJI-JO". (Jo means the castle.)
HIMEJI-JO has an another name. The name is "SHIRASAGI-JO". (Shirasagi means the white heron.)
The appearance is white like the snow, the figure is beautiful like a bird flying. Because of these reasons, HIMEJI-JO is known us as the most famous castle in Japan.
By the way, Do you think who had lived in the castle? The answer is "TONOSAMA". TONOSAMA means a lord in English. TONOSAMA is also "SAMURAI". But, the look is quite different from the popular samurai.
His clothes, we say "KIMONO", is so gorgeous! His hairstyle, we say "CHONMAGE", symbolizes the dignity like a tall tower! And, his face looks like the white heron! ... What!?
http://www.universalpictures.jp/sp/bakatono/index.htmlIf you think the visit to want to look SAMURAI, KIMONO and CHONMAGE in Japan, you'll be discouraged without looking them.
But, you'll be able to watch them on TV. If you are in luck, "BAKATONO" too.
*If you want to know about "HIMEJI-JO" more, you should visit
this site.*
「白鷺のごとく」
木曜日、仕事で姫路に行った。
姫路は兵庫県にある市のひとつだ。兵庫県には日本ではよく知られている神戸市がある。しかしながら、姫路も神戸と同じように日本では有名だ。なぜなら“姫路城”があるからだ。
姫路城にはもう一つ名前がある。その名も“白鷺城”。
その外観は雪のように白く、その造形は飛ぶ鳥のごとく美しい。そのような理由から、姫路城は日本で最も有名な城なのである。
ところで、城には誰が住んでいたと思う?答えは“殿様”。殿様は英語で言うとロードだね。殿様は“侍”でもある。でも、見かけは普通の侍とは全く違うんだ。
彼の着ているもの、僕らは“着物”って言ってるけど、とても豪華なんだ!彼のヘアースタイル、僕らは“ちょんまげ”って言ってるけど、まるで高い塔のように、権威を象徴してる。そして、その顔は白鷺のみたいなんだ。・・・ ん!?
もしも、侍や着物やちょんまげが見たくて日本に来ようと思ってるなら、そんなの見れなくてがっかりするだろうな。
でも、テレビでなら見れるかも。運がよければ“バカ殿”もね。
*“姫路城”について、もっと知りたいなら、このサイトを訪問するといいよ。*