Monday, August 31, 2009

Purpose and Means

I had kept away from my blog for a while.
It isn't the reason that I worked hard, or I had no time doing something else. I didn't only want to writing.
Then why I didn't want to post? After thinking that, I understood the reason.

I started this blog in order to progress my skill of writing and reading in English, however, recently my posting was decreasing. Because I had been embarrassed to post my wrong writing, so I didn't want to writing.
Yes, the means changed the purpose before I knew it.

After this, I go back to the initial enthusiasm, I want to keep on writing even if it's ONE line and without being afraid to mistake.


「目的と手段」

しばらく、ブログから離れてた。
仕事が忙しかったからとか、他にやることがあって時間が無かった訳じゃない。ただ、書きたくなかっただけだ。
じゃあ、なんでブログを書きたくなくなったのか?それを考えた後、理由が分かった。

僕は英語の読み書きのスキルを上げるためにこのブログを始めたんだけど、最近は投稿数も減ってきていた。なぜなら、間違がった英語を書くのが恥ずかしくなってきたんだよ。だから書きたくなくなった。
そう、いつの間にか手段と目的が入れ替わってた。

これからは初心に帰り、一行でもいいから、そして間違いを恐れずに、書き続けたいと思う。


***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Monday, August 17, 2009

The Unlucky Day

The summer vacation finished, and my work started again from today. Besides, I had to wake up at 5 o'clock! Because I had arranged to meet my business partner in Takasago city at 7:30, and I needed 1 hour half to get there from my office.

Then I reached our office at 6 o'clock and I went to the parking structure to get out my car. When I got there, the car lift kept raising up because of someone used. So I waited for a while. But it was silent. So I waited for a while again. BUT! It looked not moving even if I waited for hours!!
I was angry a little, so I called the driver loudly. "Excuse me! I have no time. I have to go right now!"
... No answer.

"Hey! Do you hear me? I HAVE NO TIME!"
... But no answer as well.

As I shouting, a few people used this parking structure came to get out their cars as well as me.
"What's wrong?" A young man asked.
"Oh... I've trouble. Someone keep using the lift for a log time. I can't get out my car." I answered.
"Well, let me watch what's doing." He said, and climbed an emergency ladder.
After a while, he came down on the lift. and he said us.
"Ah... He says... He can't come out from car why I can't understand."
"WHAT!?" we were surprised by his word.
Somehow the door will be able to be opened, and also windows. It just froze...

As the result, I spent for 30 minutes there. And I managed to meet my business partner at just 7:30! But... An another problem also waited me here.
When we were going to our client's office, he said to me. "Sorry, Mr AEZ. I had trouble."
"WHAT!?, TROUBLE AGAIN!!!???" I thought.
"I mistaked our arrangements. Maybe our client will get angry a lot..." He said.
His guess was exactly right! We were struck by thunderbolts of our client.

Besides, it was very very hot all a day. Today was unlucky day for me.

夏休みが終わった。そして今日からまた仕事が始まった。しかも、5時に起きなくちゃならなかった。なんでかって言うと、高砂市で7:30に得意先の人と待合せの約束してたし、会社からそこまで1時間半かかるんだ。

そんで、6時に会社に着いて、営業車を出すために立体駐車場に行ったんだ。駐車場に着いたら、誰かがカーリフトを使ってんで、リフトは上がったままだった。だから、しばらく待ってた。でも動かない。だからまたしばらく待ってたんだ。でも!いくら待っても動く気配がしない!
ちょっと頭にきたから、運転手に大声で言った。「すみません!時間が無いんですけど。すぐに出ないといけないんです!」
・・・返事は無い。

「ねえ!聞こえてます?時間が無いんです!」
・・・しかし!やっぱり返事は無い。

僕が叫んでると、同じように車を出そうとして、この駐車場を使ってる人が何人かやって来た。
「どうしたんですか?」若い男の人が聞いてきた。
「ああ、困ってるですよ。誰かがずっとリフトを使いっぱなしで車を出せないんですよ」僕は答えた。
「じゃあ、何してるのか、僕が見てきますよ」彼は言って、非常用のハシゴを登っていった。
その後、彼がリフトに乗って降りてきて、僕達に言った。
「えーと、なんか、なぜだかわからないんですけど、車から出られないって言ってます」
「え!?」僕らは彼の言葉にびっくりした。
どうやら、ドアが開かなくなったらしい。それとウィンドウ(ズ)も。まさにフリーズしたってわけ。

結局、そこで30分もかかった。で、何とかちょうど7時半に得意先の人と会うことが出来た。けど・・・ここで、また別のトラブルが僕を待ち受けていたんだ。
僕らがお客さんところに向かってたら、彼が僕に言った。「AEZさん、ごめんなさい。困ったことになりました」
「何!?またトラブル!!!???」僕は思った。
「手配を間違えてしまって。多分めちゃめちゃ怒られるかもしれません」って彼が。
彼の予想は正に的中。僕らにはお客さんのカミナリが落ちました。

しかも、今日は一日中めちゃめちゃ暑かったし。最悪な一日でした。


***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Saturday, August 15, 2009

What Are You Doing?

I'm in the summer vacation now. However I have no plan to go out somewhere or to do something. I've been at home everyday.
But it is NOT so bad. Actually, I like being at home. Reading books, listening to music, and watching DVDs. There are many things to do at home.
My recently favorite is "Twitter". Twitter is one of the social networking services and micro-blog services. And it's free.
Twitter ask us "What are you doing?". So we post what we are doing, thinking or feeling. But we can post only 140 characters on Twitter. Maybe I think you feel "only 140 characters?". But I think that it is good point. 140 characters is not short, but long than you think.
If you are interested in twitter, you can try it. Twitter will give you fun time.

Well, by the way, my ID is @A_E_Z. If you like, follow me please^^.


「何してる?」

僕は今夏休み中。けど、どこに出かけたり、何かしたりとか計画はない。毎日ずっと家にいる。
でも、そんなに悪いことはないね。正直、家にいるのは好きなんだ。本を読んだり、音楽を聞いたり、DVDを見たり。家にいても結構やることはある。
僕の最近のお気に入りは"ツイッター"。ツイッターはSNSやミニブログの一種だ。しかもフリーのね。
ツイッターは僕らに「何してるの?」って聞いてくる。だから僕らはやってることや、考えてることや、感じてることを投稿するんだ。でも、ツイッターでは140文字しか投稿できない。多分"たった140文字?"って思ったと思う。でも、それが良いんだよ。140文字って、短いどころか思ってるより長いよ。
もしツイッターに興味があるならやってみたら?結構楽しいよ。

えーと、ところで、僕のIDは@A_E_Z。良かったらフォローしてね。

***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Powered by ScribeFire.

Sunday, August 09, 2009

Funny Photo Collection

When I go out, I always take a camera. I use the Canon's compact digital camera. It's very convenience to take with, because it is very small, starts quickly, and the operation is simple.

Today, I show funny photos taken by my camera.


1. "A frog on the manhole cover"


2. "Really can ride?"


3. "Drank too much..."


4. "Line up!"


5. "Where is my partner?


6. "The small zoo"



Someday, I hope to take pictures of UFOs.


「ファニー・フォト・コレクション」

僕は出かけるときは、いつもカメラを持って行く。使ってるのはキヤノンのコンパクトデジカメ。持ち歩くのにはもってこいだ。理由は、小さくて、起動が早くて、操作が簡単だから。

今日は、そのカメラで撮った、変な写真をお見せします。

1.マンホールのカエル

2.本当に乗れるの?

3.飲みすぎた・・・

4.相方はどこ?

5.整列!

6.小さな動物園

いつかUFOの写真を撮りたいなぁ。

***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Sunday, August 02, 2009

Sounds of Cicadas

Recently, it had not been so fine, but it was very fine today!
The sky was blue and spread over, clouds was white and stood high.



And cicadas were singing in chorus.
I thought this is really summer day.



By the way, do you know "HAIKU"? It is a kind of poetry and born in Japan.
I remember a haiku of "Matsuo Basho" when the summer came.

"shizukesa ya
iwa ni shimiiru

semi no koe
"

-the original in Japanese by Matsuo Basho-


"the silence,
sounds of cicadas
held into the rocks"

-translated by AEZ-


「蝉の声」

最近は、あまり天気が良くない日が続いてたけど、今日はとてもいい天気だった。
空は青く、遠くまで広がって、雲は白く、高くそびえ立っていた。

そして、蝉の大合唱。
これが本当の夏の日だ。

ところで、俳句って知ってますか?詩の一種で、日本で生まれたものです。
僕は夏が来ると、松尾芭蕉のある俳句を思い出します。

“静けさや
岩にしみいる
蝉の声”


***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***