Sunday, September 27, 2009

To the Space

I forgot that there is a topic I want to post. It's Japanese rocket called "H2B".
Do you know Japan has the technology to launch the rocket by oneself? In Japan, there is the agency called "JAXA" as well as "NASA" in US.

The history of rocket in Japan is long. There were many failures, but launching the artificial satellite, although it was test satellite, had succeeded for the first time in 1970.

After about 40years from that, at 2:01AM on 11 September in 2009, H2B, the latest rocket, was launched from Tanegashima Space Center. H2B had the mission that separate successfully HTV(H-2 Transfer Vehicle). And HTV's mission was automatically delivering the supplies to ISS(International Space Station). The mission had safety succeeded on 18 September.

That's great!

Well, There is a movie of launching H2B rocket. It's so beautiful and wonderful scene, because the time is the middle of night. It looks a huge light ball rises.

The movie is here.


「宇宙(そら)へ」

投稿したい話題があるのを忘れてた。それは、“H2B”と呼ばれる、日本のロケットのことだ。
日本が自力でロケットを打ち上げられる技術を持ってるって知ってる?日本には、アメリカの“NASA”と同じように“JAXA”って言う機関があるんだよ。

日本のロケットの歴史は古い。多くの失敗はあったけど、試験衛星ながら、1970年に初めて人工衛星を打ち上げている。

それからおよそ40年後、2009年9月11日午前2時11分、最新のロケット、H2Bが種子島宇宙センターから打ち上げられた。H2Bには、HTVを上手く切り離すミッションがあった。そして、HTVのミッションは、人の操縦無しに、国際宇宙ステーションへ補給物資と届けることだった。

そのミッションは9月18日に無事成功した。すごい事だ!

さて、H2B打ち上げのムービーがある。それはとても美しく、素晴らしい。なぜなら、その時間が真夜中だからだ。まるで、巨大な光の玉が昇っていくように見えるよ。

その映像がこれだ。

***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Tuesday, September 22, 2009

Funny Photo Collection vol.2

Today, I show my funny photos taken with my camera again. And I say beforehand, last photo will shock you...

1.Bad Posture


2.Mom and baby


3.Reserved seat


4.Sunbathing


5.The Japanese latest fashion


6."That’s one small step for (a) man, one giant leap for mankind."


At last, my photo collection is last. You will watch a shocking truth. Are you ready? Last photo is here...


「面白写真コレクション 第2弾」

今日は、また僕が撮った面白写真を見てもらおう。あらかじめ言っておくけど、最後の写真は衝撃的だよ。

1.姿勢悪いよ

2.お母さんと赤ちゃん

3.指定席

4.日光浴

5.日本の最新のファッション

6.「これは一人の人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては偉大な飛躍である。」

いよいよ僕のコレクションも最後だ。あなたは衝撃的な事実を目の当たりにするだろう。準備はいい?最後の写真はここにある・・・

***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Saturday, September 19, 2009

Hello, iPhone!

At least I got iPhone. And This is the post from iPhone.
iPhone is NOT a cellphone, this is a SMALL PC. Netsurfing is very easy and writing for this post is also very comfortable with iPhone.
Luckly, in Japan, we have a five day weekend from today! So I'm going to touch and touch and touch my iPhone!!

「ハロー、iPhone」

ついにiPhoneを手に入れた。これはiPhoneからのポストだよ。
iPhoneは携帯電話じゃないね。これは小さなパソコンだ。iPhoneでのネットサーフィンも簡単に出来るし、このポストを書くのも快適だ。
ラッキーなことに、日本では今日から5連休だ!だからiPhoneを触りまくるんだ!!

Sunday, September 13, 2009

The Big Project

I received an interesting mail last week. The mail was written about one project and I was very interested in it. So I introduce it on this post today.

The project is a name, "Castrol-1GO : Engine-driven free kicker development project".

Could you understand what the project is, after hearing the name? I couldn't understand at all. But fortunately a URL of this project's homepage was on the mail so I clicked.
My first impression when I watched the site was "What a silly try!". But after reading reports one after another, I knew the member of this project are very serious and I thought this may be awesome.

I can't still give a detailed explanation of this project in English, but I put it simply, they have developed the machine can kick a soccer ball. And at 200km an hour!

If you want to know about this project more, you should visit http://www.castrol-1.jp/. You will be able to read reports because they are written in Japanese and English.


「ビッグプロジェクト」

先週、面白いメールをもらった。そのメールは、あるプロジェクトについて書いてあって、とても興味をそそられた。だから今日はこのポストで、それを紹介するよ。

そのプロジェクトは「エンジン駆動フリーキックマシンカストロール1号開発プロジェク
ト」っていう名前だ。

名前を聞いて、どんなプロジェクトか分かる?僕は全く分からなかった。でも幸いなことに、このプロジェクトのホームページのURLがメールに書いてあったから、クリックしたんだ。
そのサイトを見たときの最初の感想は「なんてばかばかしいプロジェクトだ」だった。でも、レポートを次から次に読んでいくと、このプロジェクトのメンバーはめちゃ真剣なんだってことが分かったし、これはすごいかもしれないって思ったね。

僕にはまだ、英語でこのプロジェクトを詳しく説明は出来ない。けど、簡単に言うと、彼らは、サッカーボールを蹴ることが出来るマシンを作ってるんだ。しかも、時速200kmで!

もし、このプロジェクトのことをもっと知りたければ、このサイトに行けばいいよ。レポートも日本語と英語で書かれてるから、読めると思うよ。


***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Sunday, September 06, 2009

The Thing What I Want Now

I wonder which to change my cellphone. What cellphone? It's "iPhone".
I've been interested in "iPhone", but my carrier hasn't it. So I have to change carrier.
And there is an another reason I hesitate. It's "Black Berry Bold". In fact, my carrier hasn't "iPhone", but have "Black Berry Bold".
I've actually researched the both on the Internet, or in shops. I have the impression that "iPhone" is stylish and "BBB" is tough.
Which do you choose?

「今僕が欲しいもの」

携帯電話を替えたいって思ってる。どんな携帯電話かって?“アイフォン”だよ。
“アイフォン”にはずっと興味があったんだ。でも、僕の契約してる携帯電話の会社では扱ってないんだよ。だから、携帯電話の会社を替えなくちゃならないんだ。
それに、迷ってる理由が別にもうひとつある。それが“ブラックベリーボールド”の存在だ。実は、契約してる携帯会社は、“アイフォン”は扱ってないけど、“BBB”は扱ってるんだ。
実際に、両方ともインターネットやお店で調べたよ。“アイフォン”はスタイリッシュ、“BBB”はタフって印象があるね。
君はどっちを選ぶ?

***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Thursday, September 03, 2009

Memories of Summerdays

I like summer. Because it's the best season for beer!

By the way, over the summer, a strange sensation sometimes catches me and it always comes in the twilight. I can't explain the sensation well, but I try to do, it's the sensation like which "hope", "loneliness" and "nostalgia" mix.
I don't know why I have it. Maybe, I think that happy memories of summer vacation in childhood may get me up such sensation.

But it seems that the summer have gone away yet. I'll never feel that sensation until next summer.

「夏の日の思い出」

僕は夏が好きだ。だって、ビールにぴったりの季節だからね。

ところで、夏の間、たまに奇妙な感覚に捕らわれることがある。それは決まって夕暮れ時だ。その感覚をうまく説明できないけど、あえて言うなら、「希望」と「寂しさ」と「郷愁」が入り混じったような感覚だ。
なぜかはわからない。多分、小さいときの夏休みの楽しかった思い出がそんな感覚を引き起こしてるのかもしれないね。

でも、もう夏はどこかへ行っちゃったみたい。来年の夏が来るまで、あの感覚を感じることはないだろう。

***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***