Showing posts with label food. Show all posts
Showing posts with label food. Show all posts

Monday, July 20, 2009

Japanese-Style Curry

That's good taste! Good job!



Curry is originally Indian dish. I'd heard it was brought to Japan from England at the end of the Edo period. And now, It is too much to say that Japanese-style curry is a different dish from original curry.

Curry, as well as kara-age, is one of the most popular dishes in Japan. There are many curry shops in any cities. And also, curry is often made at home. Of course, I love it.
How to make Japanese-style curry is very easy.
First, meat(usually beef,pork,chicken or seafood) and vegetables(usually potatoes, onion and carrot) cut into suitable peaces, and fry them in a pot, and pour water, and boil together.
And last, put and stir curry roux into a pot. That's complete! It's so easy, right?




But, there is an easier way. Do you know?
That's this.




Just wait for three minutes.

Ah... Just to make sure, I say. The curry on first picture is not retort-packed!


「日本風カレー」

うまい!大成功!

カレーは元々インドの料理だ。カレーは江戸時代の終わりに、イギリスから日本にもたらされたって聞いたことがある。そして今や、日本風んカレーは、本来のカレーとは違う料理だと言っても過言ではない。

唐揚げと同様、日本ではカレーは最も人気のある料理の一つだ。どの街にも多くのカレー屋さんがある。そしてまた、カレーは家庭でもよく作られる。もちろん僕もカレーが大好き。
その作り方はとても簡単だ。
まず、お肉(普通は、牛肉か豚肉か鶏肉、もしくはシーフード)と野菜(普通はジャガイモと玉ねぎとニンジン)を、適当に切って、鍋で炒めて、水を注いで煮込む。
そして最後にカレーのルーを鍋に入れ、かき回す。それで完成!簡単でしょ?

でも、もっと簡単なやり方がある。知ってる?
それがこれ!

ほんの3分間待つだけだよ。

え~と、念のために言っとくけど。最初の写真のカレーは、レトルトじゃないよ。


***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Thursday, July 09, 2009

Did You Eat Eel Yet?

Yesterday, I took a lunch in "Yoshinoya".
Yoshinoya is the most famous "GYU-DON" restaurant chain in Japan.
What's about gyu-don?
"Gyu" means beef. And "don" is short for "donburi" that is a Japanese style bawl.
Gyu-don is a dish that boiled many slices of beef with flavored broth on rice in donburi.



But my target was not gyu-don, that was "UNA-DON"!
"Una" is short for "unagi". And Unagi means eel. In japan, eels are usually ate as "KABAYAKI".
Kabayaki is a dish that broiled eels with secret sauce. That sauce called "TARE". Tare has very complex taste; sweet, a little bitter and a just little pungent.
Una-don, as well as gyu-don, is a dish that broiled some pieces of kabayaki on rice with tare n donburi.
 


By the way, why did I eat unadon?
In Japan, there is a custom that eat the eel in July. We say it "DOYOU NO USHI NO HI".
It is the old wisdom that eating eels as high nourishing foodstuff makes us healthy before summer.

Let's eat una-don, and keep your health!


「もう、うなぎは食べましたか?」

昨日、“吉野家”でお昼ご飯を食べた。
吉野家は日本で一番有名な牛丼のチェーン店だ。
牛丼って何でしょう?
“牛”は牛肉のことで。そして、“どん”は日本風のボウルの“どんぶり”を省略したものだよ。
牛丼は、どんぶりにつがれたご飯に、煮たスライス肉を味付けした煮汁と一緒に盛った料理なんだ。

でも、僕の目的は牛丼じゃなかく、うな丼だった!
“うな”は“うなぎ”を省略した言い方だ。日本では、うなぎはだいたい“蒲焼”で食べられる。
蒲焼は秘密のソースで直火で焼いたうなぎ料理のことだよ。そのソースは“タレ”と呼ばれてる。タレは甘くて、少し苦くて、そしてほんの少しピリっとした、とても複雑な味わいがある。
牛丼と同じく、うな丼はどんぶりにつがれたご飯に、蒲焼を盛った料理だ。

ところで、何で牛丼を食べたか?
日本では、7月にうなぎを食べる風習がある。“土用の丑の日”って言うんだ。
夏を前に、栄養のあるうなぎを食べることによって元気を維持できるっていう、昔の知恵なんだ。

うな丼を食べて、健康でいましょう!



Powered by ScribeFire.



***If you like this post, please click this banner.にほんブログ村 英語ブログへ Thank you.***

Sunday, July 05, 2009

The Taste Is Your Responsibility.

.Today's post is my recipe of kara-age, because I got a request from Susan C.
If you like, try this!

-Ingredient-
  • 2 chicken thighs (500g)
  • shoyu(means soy sauce)
  • sake(means Japanese rice wine)
  • grated garlic
  • grated ginger
  • salt
  • pepper
  • starch
-How to make-

1. The first, make "TARE"(means the sauce to soak).
  • 6 tablespoons of shoyu
  • 6 tablespoons of sake
  • 1 tablespoon of grated garlic
  • 2 tablespoons of grated ginger
2. They mix into the bawl.

3. Cut chicken thighs into bite-sized of peaces, and sprinkle some salt and pepper over.

4. After cutting, pieces of chicken soak into tare for 5 minutes.
*I like lightly seasoning. If you like well seasoning, chicken should be soaked for 10 minutes over.*

6. During soaking, the starch spread over the tray, heat cooking oil and keep it at 170°C(340°F).

7. Then, peaces of chicken is coated the starch on the tray, but not completely, and into the oil. At this point, I have one advice. You may adjust chicken like a ball, because of fried uniformly.

8. When the foam from chicken become smaller than begging and the surface of chicken is browned, it's the sign of finish!

9. Let's enjoy kara-age with beer!
*If you feel the taste is light, sprinkle some salt and pepper over.*

P.S.
Today's post is the hardest ever to post...


「味は自己責任で」

今日のポストは唐揚げのレシピです。スーザンCからのリクエストがあったからです。
良かったら、試してみて!

-材料-
  • 鶏モモ肉(500g)
  • 醤油
  • 日本酒
  • すりおろしたニンニク
  • すりおろした生姜
  • コショウ
  • 片栗粉
-作り方-

1. 最初に“タレ”を作ります。
  • 醤油大さじ 6杯
  • 日本酒大さじ 6杯
  • すりおろしたニンニク大さじ 1杯
  • すりおろした生姜大さじ 2杯
2. それらをボウルで混ぜ合わせます。

3. 鶏モモ肉を一口大に切って、軽く塩コショウをふります。

4. 切った後、切り身をタレに5分間漬け込みます。
 *僕はあっさり味が好きなので、もし、濃い味が好きなら、10分以上漬けてください。*

5. 漬けてる間に、片栗粉をトレーの上に広げ、油を温めて170℃にキープします。

6. それから、切り身をトレーの上で片栗粉にまぶしますが、別に完全にまぶさなくても良いです。

7. それから油に入れていきます。ここでアドバイスがあります。切り身をボールみたいに丸く整えると、むらができません。

8. 鶏肉から出る泡が最初より小さくなり、表面がキツネ色になったら出来上がりのサインです。

9. ビールでおいしくいただきましょう!
 *もし、味が薄いと感じたら、塩とコショウをふりかけてください。*

追伸
今日のポストが今までで一番苦労したよ・・・



Powered by ScribeFire.

Saturday, July 04, 2009

"Ate" with Beer

Today's supper was "KARA-AGE". Of course, I cooked it.
Do you know kara-age? It's a Japanese fried chicken and it has the taste of shoyu.


Kara-age is one of the most popular dishes in Japan. Japanese people like kara-age very mutch. We eat it at home, restaurant and izakaya.
In fact, I often eat kara-age bento.
(Bento is a takeout lunch.)

Kara-age is a match for rice, but it is also a good match for beer.
Dishes eaten with beer or sake are said "ATE" or "TSUMAMI" in Japanese. We say "Beer-no-ate" or "Sake-no-tsumami".
In English, what do "ate" and "tsumami" say? I couldn't find them in my dictionary.

After supper, kara-age changed "beer-no-ate".
Kara-age and beer. What a wonderful couple they are! Like Brad Pitt and Angelina Jolie!



Well... Cheers!


「ビールのあて」

今日の晩御飯は“唐揚げ”。もちろん自分で作ったよ。
唐揚げって知ってる?日本風のフライドチキンで、味は醤油風味なんだよ。

唐揚げは日本で最もポピュラーな料理の一つだ。日本人は唐揚げが大好き。家でも、食堂でも、居酒屋でも食べる。
実際、僕もちょくちょく唐揚げ弁当を食べてるよ。

唐揚げはご飯のおかずだけじゃなくて、ビールにもぴったりなんだ。
ビールや日本酒を飲むときに食べる料理は、日本語で“あて”とか“つまみ”って言うんだよ。僕らは“ビールのあて”とか“酒のつまみ”って言ってる。
英語ではなんて言うのかな?僕の持ってる辞書には載ってなかった。

晩御飯の後、唐揚げはビールのあてになった。
唐揚げとビール。なんて素敵な組合せなんだ!まるで、ブラッド・ピットとアンジェリーナ・ジョリーみたいだ!


では・・・ かんぱ~い!

Powered by ScribeFire.

Loading image

Click anywhere to cancel

Image unavailable

Sunday, June 28, 2009

Do You Know WASABI?

Japanese likes fish for food. In fact, there are many recipes for fish in Japan: broiling, boiling, frying, and raw.
"SASHIMI" is one of the most popular dishes of all. It's that slices raw fish and dishes their up beautifully: tuna, sea bream, cuttlefish, salmon and etc.
We eat it with "SHOYU" and "WASABI". SHOYU is soy sauce and WASABI is Japanese horseradish.
Eating SASHIMI, Japanese can't eat it without both SHOYU and WASABI.


This is SASHIMI.


WASABI on a slice of tuna


Eat with SHOYU.

But, WASABI is very pungent. So, we must be take care to eat it. If you eat a lot of WASABI at the one time, your brain will break!
Watch this movie. I could not watch this without tears.



Lastly, I have one caution for you. Don't eat wasabi by NOSE. Never!


「ワサビって知ってる?」

日本人は魚をよく食べる。実際、日本にはたくさんの調理法はある。焼いたり、煮たり、揚げたり、そして生でも。
それらの中でも、“刺身”は最も有名な料理だ。マグロ、鯛、イカ、サーモンなどの魚を薄く切って、きれいに盛り付けたものだ。
刺身を食べるとき、日本人にとって醤油とワサビは欠かせない。

しかし、ワサビはとても刺激が強い。なので、食べるときは気をつけなければいけない。もし、一度に大量のワサビを食べたなら、あなたの脳は破壊されてしまうだろう。
この動画を見て欲しい。僕はこれを、涙なしでは見ることができなかった。

最後に、あなたたちに一つだけ忠告がある。ワサビを鼻で食べてはいけない。絶対に!

Powered by ScribeFire.